首 页
研究所简介
机构设置
研究人员
研究方向
研究成果
在研项目
学术交流
通知公告
 
 
您现在的位置: 首页» 学术交流
 
 
黄树先教授、蓝庆元教授、谢晓明教授应邀来访
[ 发布日期:2010-04-08  ] 【返回

 

     20081121日应山西大学语言科学研究所所长乔全生教授的邀请,华中科技大学文学院教授、博士生导师、《语言研究》主编黄树先先生、中国社科院研究员、《民族语文》编辑部篮庆元先生、华中师大文学院教授、《汉语学报》副主编谢晓明先生在出席太原语言学期刊主编联席会议前夕,为语言科学研究所师生作了精彩的学术报告。报告会由山西大学汉语言文字学学科带头人、博士生导师乔全生教授主持。
   
黄树先教授报告的题目是《汉语比较词义研究》。报告中,黄树先教授重点介绍了汉语比较词义研究产生的学术背景,汉语比较词义研究的目的及应用等。黄树先教授认为传统的汉语词义研究是用汉语来解释汉语,缺乏语言学上的证据。而比较词义研究是在类型学视野下关照词义的演变,看汉语词义的发展和演变有没有自然语言的一致性。黄树先教授饶有兴趣地列举了数条汉语词义演变和其他语言词义演变平行性和一致性的个案,并由此说明自然语言词义演变的一致性。由于这种一致性不仅存在于亲属语言之间,也存在非亲属语言之间,因此汉语比较词义研究的目的,一是为词义演变提供语言学上的证据,二是为历史语言学提供正确的同源词。由此汉语比较词义研究主要进行三个方面的工作,一是系统整理汉语内部的材料,二是亲属语言的比较,三是类型学的比较。
   
篮庆元教授报告的题目是《民族语言中的汉语借词研究》。在报告中,篮庆元教授以自身的经历,深入地剖析了民族语言中的汉语借词层次的复杂性及其与同源词之间的复杂关系,从而说明印欧语系诸语言之间基本上独立发展,而汉藏语系诸语言,由于汉语对其他民族语言的影响,民族语言大量吸收了汉语的借词,这样进行汉藏语系诸语言之间的历史比较必须先将借词和同源词区别开来。
  
谢晓明教授报告的题目是《邢福义先生的治学名言》。谢晓明教授在报告中以切身经历,漫谈了邢福义教授的治学之道:1抬头是山,路在脚下。2,理论生发于事实,事实源于生活。3举一反三。4兴趣是最好的老师。5既是语言学,又要走出语言学。

    学术报告后,语言科学研究所师生与三位教授就报告的内容及其他话题进行了充分的学术交流。最后,语言科学研究所副所长冯良珍教授对学术报告作了简要总结。


版权所有©山西大学语言科学研究所